Consistency Analysis of Slovak Minecraft Video Game Terminology in Novels and Original Video Games
Keywords:
video games, terminology, localization, translation, MinecraftAbstract
This article examines the Slovak translations of fiction based on the video game Minecraft, with a focus on the adherence to the game’s official terminology. The study aims to determine whether the terminology from the original game has been consistently applied in the translated fiction. The article begins by outlining key theoretical concepts related to video game terminology before presenting an analysis of the selected sample. The findings are discussed in terms of the accuracy of Slovak translations in relation to the official Minecraft terminology across six books. The Slovak translators under review are Slavomír Hrivnák, Lukáš Ondrejkovič, and Šimon Kotvas. The central research question explores the extent to which the translators preserved the game’s terminology in their translations of the fiction.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Radka Filkorová

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.